価格破壊がおきていた
英語が1mmもできないのにハイキュー!!原作英語版予約してみた
日本のAmazonでハイキュー!!原作漫画の英語版が予約開始になっていたので予約しておきました!これでフィンランド語学習の片手間に(失礼)英語も少しずつ覚えようかなーと思っています。
ひとつ気になるのが、山口がツッキーの事を何と呼んでいるのか。英語が母国語の人には小さい「っ」(促音)と「ー」(長音)は発音が相当訓練しないと難しいそうなので、(英語の発音自体に促音・長音がない)それが両方入っている「ツッキー」ではアルファベットで表記しても正しく読めないのでは?と思ったからなのです。
普通にkeiとか呼んでたら新鮮だなぁ。妙ちきりんなあだ名ついてたらどうしようw
あと最近フィンランド語にかまけてばっかでイラスト、絵など描いてなかったのですが今日、というかたった今描いたので貼っとこう。オリジナルです。
なんか今軍服アレンジ系の衣装の子、よくいるよね。ってことで。
ハイキューはフィンランドでも読まれているのだろうか
今、フィンランド語を学習しようかなって思っています。
「stella」というフィンランドのバンドが好きになったので、歌詞を和訳したい!意味を知りたいというのがきっかけです。なぜかバンド名はイタリア語ですが……
フィンランド語の発音は割と日本人には発音しやすい言語だそうで。ただ文法が難しい??格変化という特殊な文法がややこしく難しいようですね。
まぁでも、私にとっては未知の言語でワクワクしております。
それはそうと、ハイキュー!!の漫画がフィンランドでも読まれているのかどうかが気になります。書店には並んでなかったとしても、アマゾンなんかで買えるだろうから読んでる人は読んでるのかな。これは憶測ですが、読んでるとしたら英語版なのかも。フィンランドの人たちは、ほとんどの方が英語も話せるそうなので。
deviantartなんかで探せばファンいるかもしれませんね。
フィンランドの人たちとコミュニケーションとってみたいよー
英語もできないのに何言ってんだって感じですね……
とにかくフィンランド語体験講座みたいなのに申し込んできまっす。
log002(版権もあるよ)
知り合いに見せたら、えぐいと言われたのがこちら↑
ハイキュー好きです。↑
2014年の絵だけどこれもいい感じに描けたかな。